Комментарии
| Огієнка | У гебр. тексті цих слів — від ра́ння — нема. |
| Лопухин | "Тебя от ранней зари ищу я" - к Тебе, Господи, с раннего утра обращаюсь с молитвой. Эта молитва, как видно из последующего содержания псалма, имеет своим предметом просьбу о наказании врагов... |
Другие переводы
| Огієнка | Боже — Ти Бог мій, я шукаю[66] від ра́ння Тебе, душа моя пра́гне до Тебе, тужить тіло моє за Тобою в країні пусте́льній і ви́мученій без води. |
| РБО | Боже! Ты Бог мой! К Тебе я стремлюсь, Тебя жаждет моя душа, и плоть томится жаждой по Тебе — как в пустыне безводной, сухой. |
| RST | Боже! Ты Бог мой, Тебя от ранней зари ищу я; Тебя жаждет душа моя, по Тебе томится плоть моя в земле пустой, иссохшей и безводной, |
| MDR | Боже, Тебя я ищу душою и телом, я жажду Тебя, как сухая земля - воды. |
| NASB+ | He only is my rock and my salvation, My stronghold; I shall not be greatly shaken. |