Комментарии
РБО | 1 Цар 21:10-13; 27:1-4 |
Другие переводы
Турконяка | На кінець, про нарід, що віддалений від святих. Давида в память, коли ним заволоділи чужинці (филистимляни) в Ґеті. |
Огієнка | Для дириґента хору. На „Німа голубка вдалечині“. Золотий Давидів псалом, коли филисти́мляни захопи́ли були його в Ґа́ті. |
РБО | [Начальнику хора: напев «Йо́нат-элем-рехоким». Стихотворение Давида. Сложено, когда филистимляне захватили его в Гате.] |
MDR | Дирижёру хора. На мелодию "Голубь на дальнем дубе". Один из миктамов Давида того времени, когда филистимляне захватили его в Гефе. |
NASB+ | (For the choir director; on stringed instruments. A Maskil of David.) Give ear to my prayer, O God; And do not hide Thyself from my supplication. |