Комментарии

ОгієнкаКості в біблійній мові часто взагалі-тіло.
Лопухин"Все кости мои скажут". Кости, как самая твердая часть организма и носительница всего тела, скрытая внутри, означает глубину благодарного чувства, наполняющего все существо спасенного.

Другие переводы

Турконяка
Всі мої кості скажуть: Господи, хто подібний до Тебе? Ти Той, що визволяєш бідного з руки сильніших від нього і бідного й убогого від тих, що його розграблюють.
ОгієнкаСкажуть усі мої кості:[53] „Господи, хто подібний до Тебе?“ Ти рятуєш убогого від сильнішого над нього, покірного та бідаря́ — від його дерія́.
РБО
Мои кости взывают к Нему: «Господь!
Кто подобен Тебе?!
Ты спас слабого от рук сильного,
бедного, нищего — от грабителей!».
MDR
"Кто, Господи, ещё, как Ты?" - воскликнула моя душа. Ты защищаешь слабых перед сильным, Ты от грабителя спасаешь бедняка.
NASB+
The young lions do lack and suffer hunger; But they who seek the Lord shall not be in want of any good thing.