Комментарии
Огієнка | Кості в біблійній мові часто взагалі-тіло. |
Лопухин | "Все кости мои скажут". Кости, как самая твердая часть организма и носительница всего тела, скрытая внутри, означает глубину благодарного чувства, наполняющего все существо спасенного. |
Другие переводы
Турконяка | Всі мої кості скажуть: Господи, хто подібний до Тебе? Ти Той, що визволяєш бідного з руки сильніших від нього і бідного й убогого від тих, що його розграблюють. |
Огієнка | Скажуть усі мої кості:[53] „Господи, хто подібний до Тебе?“ Ти рятуєш убогого від сильнішого над нього, покірного та бідаря́ — від його дерія́. |
RST | Все кости мои скажут: «Господи! кто подобен Тебе, избавляющему слабого от сильного, бедного и нищего от грабителя его?» |
MDR | "Кто, Господи, ещё, как Ты?" - воскликнула моя душа. Ты защищаешь слабых перед сильным, Ты от грабителя спасаешь бедняка. |
NASB+ | The young lions do lack and suffer hunger; But they who seek the Lord shall not be in want of any good thing. |