Комментарии

Лопухин Предполагая теперь возобновить нить рассуждений и наставлений о целомудрии и о вреде распутства, Премудрый здесь (ст. 20), как и в начале книги (

Другие переводы

Турконяка
Бо ціна розпусниці як і одного хліба, а жінка чоловіків ловить шанигідні душі.
ОгієнкаБо вартість розпу́сної жінки — то бо́ханець хліба, а жінка заміжня вловлює душу цінну́...
РБО
Ведь блуднице цена — ломоть хлеба,
а за чужую жену заплатишь жизнью.
MDR
Блудница может стоить не больше, чем каравай хлеба, но чужая жена может стоить тебе жизни.
NASB+
For on account of a harlot [one is reduced] to a loaf of bread, And an adulteress hunts for the precious life.