Комментарии

Лопухин Во главе изображения нечестивого и праведного ставится противоположное душевное состояние того и другого: совесть нечестивого всегда мучит его, преследует при отсутствии всякой внешней опасности...

Другие переводы

Турконяка
Через гріхи безбожних повстають суди, а розумний чоловік їх погасить.
ОгієнкаКоли край провини́ться, то має багато воло́дарів, коли ж є люди́на розумна й знаю́ча, то де́ржиться довго.
РБО
Когда в стране смута, правителей много,
но с правителем разумным и сведущим страна устоит.
MDR
Если страна отказывается подчиняться, то в ней будет много недолгих и плохих правителей, но если у народа один мудрый правитель, он будет долговечен.
NASB+
By the transgression of a land many are its princes, But by a man of understanding [and] knowledge, so it endures.