Комментарии

Лопухин Глупый и нечестивый, напротив бессилен и беспомощен в том случае, когда ему предстоит выступить в какой-либо общественной деятельности; вся его энергия обращена на коварные замыслы (ст.

Другие переводы

Турконяка
Мудрість і розумність добра при брамі мудрих. Мудрі не звертають від господніх уст,
ОгієнкаДля безумного мудрість за надто висока, — своїх уст не розкриє при брамі.
РБО
Мудрость для глупца недоступна,
у ворот городских ему и рта не раскрыть.
MDR
{~22~} Глупые не понимают мудрости. Когда люди обсуждают важные вещи, глупым нечего сказать.
NASB+
Wisdom is too high for a fool, He does not open his mouth in the gate.