Комментарии

Лопухин В ст. 19 один из часто повторяющихся образов или сравнений в кн. Притчей в отношении злых жен (сн. ст. 9, Притч 25:24; ср. Сир 25:21). Ст. 20 сн. ст. 17. Ст. 21 сн....

Другие переводы

Турконяка
Пожадання вбивають лінивого, бо його руки не вибирають щось чинити.
ОгієнкаПожада́ння лінивого вб'є його, бо руки його відмовляють робити, —
РБО
Желания лодыря его погубят,
ведь руки его не хотят работать;
MDR
Алчность убивает ленивого, ибо руки его отказываются работать. Жадному всегда всего мало. Добрый же человек даёт и нужды не знает.
NASB+
The desire of the sluggard puts him to death, For his hands refuse to work;