Комментарии

ЛопухинСт. 18 повторяет отрицательное суждение Премудрого о поручительстве, ср. Притч 6:1-5; Притч 11:15.

Другие переводы

Турконяка
Безумний чоловік оплескує і радіє собою так як і той, що себе закладає закладом за свого друга.
ОгієнкаЛюди́на, позба́влена розуму, ру́читься, — пору́ку дає за друга свого.
РБО
Безрассудный тянет руку,
спешит поручиться за другого.
MDR
Только глупый берёт на себя ответственность за долги другого.
NASB+
A man lacking in sense pledges, And becomes surety in the presence of his neighbor.