Комментарии
Лопухин | В противовес соблазнительным речами преступных людей (ст. 11-19), ищущих себе единомышленников, здесь выводится Премудрость также призывающая к себе учеников и побуждающая их к покаянию; но... |
Лопухин | Со всею наглядностью и полнотой изображается жалкое, отчаянное состояние людей, упорно презиравших веление Премудрости: внезапность гибели (ст. 27, сн. 1Фес 5:7),... |
Другие переводы
Турконяка | отже і Я висмію вашу погибель, а зрадію коли на вас прийде знищення, |
Огієнка | Тож у вашім нещасті сміятися буду і я, насміха́тися буду, як при́йде ваш страх. |
РБО | Что ж, и я над вашей бедой посмеюсь, поиздеваюсь, когда настигнет вас ужас! |
MDR | Поэтому я буду смеяться над вашими бедами, я буду наслаждаться, видя ваши несчастья. |
NASB+ | I will even laugh at your calamity; I will mock when your dread comes, |