Комментарии
| Огієнка | Місто Филипи знаходиться в Македонії, на кордоні з Тракією. |
| РБО | Деян 16:12 |
| РБО | Филиппийцы — жители Филипп, города в северо-восточной Греции. Филипп II, отец Александра Македонского, захватив эту область, дал городу собственное имя. После захвата римлянами Македонии... |
| РБО | …включая руководителей церкви и их помощников. — Дословно: «включая епископов и диаконов». Греческое слово эпископос значит «надзиратель». Он избирался самой общиной, и в его функции... |
| Лопухин | После приветствия (1-2), Апостол говорит, что он не может вспомнить о филиппийцах без чувства благодарности к Богу, так как они всегда обнаруживали свое горячее участие к делу распространения... |
| Лопухин | Павел, как и в остальных посланиях, написанных из первых римских уз (Флп 1:1; Кол 1:1), шлет читателям приветствие не только от себя одного, но и от... |
| МакАртур | Павел См. во Введении к Римлянам: Автор и время написания; См. пояснение к Деян 9:1. Павел писал это послание из заточения в Риме (см. во Введении: Автор и время... |
Другие переводы
| Турконяка | Павло й Тимофій, раби Ісуса Христа, - усім святим в Ісусі Христі, що є в Филипах, з єпископами і дияконами: |
| Огієнка | Павло й Тимофі́й, раби Христа Ісуса, до всіх святих у Христі Ісусі, що знаходяться в Фили́пах,[1] з єпи́скопами та диякона́ми: |
| РБО | От Павла и Тимофея, служителей Христа Иису́са, всем филиппийцам, [1] принадлежащим Богу в единении с Христом Иисусом, включая руководителей церкви и их помощников. [2] |
| MDR | Павла и Тимофея, слуг Христа Иисуса, ко всем Божьим людям во Христе, живущим в Филиппии, и к блюстителям, и к помощникам церкви. |
| NASB+ | Paul and Timothy, bond-servants of Christ Jesus, to all the saints in Christ Jesus who are in Philippi, including the overseers and deacons: |