Другие переводы
Турконяка | Всіх волів для жертви спасіння двадцять чотири телиці, шістдесять баранів, шістдесять козлів, шістдесять однолітних ягниць без вади. Це освячення жертівника по наповненні його рук і по його помазанні. |
Огієнка | А вся худоба мирної жертви: двадцять і чотири теляті, баранів шістдесят, козлів шістдесят, ягнят однорічних шістдесят. Оце обря́д освя́чення жертівника по пома́занні його. |
РБО | скот для пиршественного жертвоприношения — двадцать четыре быка, шестьдесят баранов, шестьдесят козлов и шестьдесят годовалых ягнят. Таковы были дары по случаю торжественного открытия жертвенника, принесенные после его помазания. |
NASB+ | and all the oxen for the sacrifice of peace offerings bulls, [all] the rams, the male goats, the male lambs one year old. This [was] the dedication [offering] for the altar after it was anointed. |