Другие переводы

ТурконякаІ першого дня приніс свій дар Наассон син Амінадава старшина юдиного племени.
ОгієнкаІ був той, хто першого дня приніс своє прино́шення, Нахшон, син Аммінадавів, Юдиного пле́мени.
РБОВ первый день принес свои дары Нахшо́н, сын Амминада́ва, из племени Иуды.
MDRКаждый вождь принёс одно серебряное блюдо весом в 1, 5 килограмма и одну серебряную чашу весом в 800 граммов, они были взвешены по установленной мере и наполнены мукой тонкого помола, смешанной с елеем, в хлебное приношение. Каждый вождь принёс также и золотую кадильницу, наполненную благовонным курением, весившую около 120 граммов. Каждый вождь принёс одного тельца, одного барана и одного годовалого ягнёнка для приношения сожжением. Каждый вождь принёс также одного козла в приношение за грех, двух волов, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят, и все они были принесены в жертву содружества. В первый день принёс свои дары Наассон, сын Аминодава, вождь рода Иудина. На второй день принёс свои дары Нафанаил, сын Цуара, вождь рода Иссахарова. На третий день принёс свои дары Елиав, сын Хелона, вождь рода Завулонова. На четвёртый день принёс свои дары Елицур, сын Шедеура, вождь рода Рувимова. На пятый день принёс свои дары Шелумиил, сын Цуришаддая, вождь рода Симеонова. На шестой день принёс свои дары Елиасаф, сын Дегуила, вождь рода Гадова. На седьмой день принёс свои дары Елишама, сын Аммиуда, вождь рода Ефремова. На восьмой день принёс свои дары Гамалиил, сын Педацура, вождь рода Манассии. На девятый день принёс свои дары Авидан, сын Гидеония, вождь рода Вениаминова. На десятый день принёс свои дары Ахиезер, сын Аммишаддая, вождь рода Данова. На одиннадцатый день принёс свои дары Пагиил, сын Охрана, вождь рода Асирова. На двенадцатый день принёс свои дары Ахира, сын Енана, вождь рода Неффалимова.
NASB+Now the one who presented his offering on the first day [was] Nahshon the son of Amminadab, of the tribe of Judah;