Другие переводы

ТурконякаІ розгнівався Господь гнівом на Ізраїля і водив їх в пустині сорок літ, доки не вигублено ввесь рід тих, що чинили зло перед Господом.
ОгієнкаІ запалився був гнів Господній на Ізраїля, і Він зробив, що вони ходили по пустині сорок літ, аж поки не скінчи́лося все те покоління, що робило зло в Господніх оча́х“.
РБОИ разгорелся гнев Господа на сынов Израилевых, и Он заставил их сорок лет блуждать по пустыне, пока не умерло все поколение тех, кто совершил дело, ненавистное Господу.
MDRИ вот теперь вы поступаете, как и ваши отцы. О грешный народ! Неужели вы хотите, чтобы Господь ещё больше разгневался на этот народ?
NASB+"So the Lord's anger burned against Israel, and He made them wander in the wilderness forty years, until the entire generation of those who had done evil in the sight of the Lord was destroyed.