Турконяка | І ви отаборіться поза табором сім днів. Кожний хто вбив і доторкнувся до вбитого хай очиститься третого дня і сьомого дня, ви і ваш полон. |
Огієнка | А ви пробудьте поза табо́ром сім день. Кожен, хто забив кого́, і кожен, хто доторкався тру́па, очистьтеся дня третього й дня сьомого ви та ваші бра́нці. |
РБО | Сами семь дней оставайтесь вне стана. И вы сами, и ваши пленные — все, кто убил человека или прикоснулся к убитому, должны пройти очищение, на третий день и на седьмой день. |
MDR | После этого все, кто убивал, оставайтесь за пределами стана в течение семи дней, оставайтесь за пределами стана, даже если вы лишь прикоснулись к мёртвому телу. На третий день вы и ваши пленники должны очиститься, то же самое сделайте и на седьмой день. |
NASB+ | "And you, camp outside the camp seven days; whoever has killed any person, and whoever has touched any slain, purify yourselves, you and your captives, on the third day and on the seventh day. |