Комментарии

ЛопухинКак о субботней, так и о новомесячной жертве здесь упоминается впервые.

Другие переводы

Турконякадесятину пшеничної муки замісеної в олії одному ягняті, як жертву, приємний запах, дар Господеві.
Огієнкаі по десятій частині ефи пшеничної муки, жертву хлібну, мішану в оливі, для одно́го ягняти. Це цілопа́лення, пахощі любі, огняна́ жертва для Господа.
РБОа на каждого ягненка — одна десятая эфы пшеничной муки, которая смочена оливковым маслом. Это — всесожжение, дар Господу, благоуханный дым, приятный Ему.
MDRПриносите также хлебное приношение и на каждого ягнёнка: по восемь чашек муки тонкого помола, смешанной с елеем. Это - приношение огнём, благоухание его приятно Господу.
NASB+and a tenth [of an ephah] of fine flour mixed with oil for a grain offering for each lamb, for a burnt offering of a soothing aroma, an offering by fire to the Lord.