Турконяка | І Валаам, підвівши свої очі, побачив Ізраїля розтаборованого за племенами. І божий дух був на ньому, |
Огієнка | І звів Валаам очі свої, та й побачив Ізраїля, що пробува́в за своїми племена́ми. І на ньому був Дух Божий! |
РБО | и посмотрел, и увидел сынов Израилевых, расположившихся там племя за племенем. Тогда охватил его Дух Божий |
MDR | Посмотрев на пустыню, Валаам увидел весь израильский народ, поставивший станы по своим родам, и тут сошёл на Валаама Дух Божий, |
NASB+ | And Balaam lifted up his eyes and saw Israel camping tribe by tribe; and the Spirit of God came upon him. |