Комментарии

Лопухин Пройдя с запада на восток (быть может ущельем Вади-ель-Ифм), в обход гор Едома, израильтяне поворачивают к северу-востоку по направлению к моавитским долинам, идя, по замечанию Еспина, той самой...

Другие переводы

ТурконякаІ підвівшись з Овота отаборилися в Ахелґай з другої сторони в пустині, це є перед лицем Моава на схід сонця.
ОгієнкаІ рушили вони з Овоту, і таборува́ли в Ійє-Гааварімі, на пустині, що перед Моавом, від схо́ду сонця.
РБОПосле Овота они сделали остановку в Ийе́-ха-Аварим, в пустыне, которая лежит к востоку от Моа́ва.
MDRзатем они ушли из Овофа и поставили стан при Ийе-Авариме в пустыне к востоку от Моава.
NASB+And they journeyed from Oboth, and camped at Iyeabarim, in the wilderness which is opposite Moab, to the east.