Комментарии

Лопухин Беспрерывный ряд предшествовавших возмущений неблагодарного народа, а главное — теперешнее возмущение молодого поколения, одной ногой стоявшего уже в земле обетования, поколебали крепкий дух...

Другие переводы

ТурконякаІ Мойсей піднявши свою руку, двічі вдарив камінь палицею, і вийшло багато води, і пив збір і їхня скотина.
ОгієнкаІ підніс Мойсей руку свою, та й ударив ту скелю своїм жезлом два ра́зи, — і вийшло багато води! І пила́ громада та їхня худоба!
РБОМоисей дважды ударил своим посохом по скале, и из скалы потекла вода — так много, что хватило и всей общине, и скоту.
MDRМоисей поднял руку и два раза ударил по скале; из скалы потекла вода, и весь народ и скот пили эту воду.
NASB+Then Moses lifted up his hand and struck the rock twice with his rod; and water came forth abundantly, and the congregation and their beasts drank.