Другие переводы

ТурконякаІ пішовши, прийшли до Мойсея і Аарона і до всього збору ізраїльських синів в пустиню Фаран - Кадис. І здали їм звіт і всьому зборові, і показали плід землі.
ОгієнкаІ пішли, і прийшли вони до Мойсея й до Ааро́на та до всієї громади Ізраїлевих синів, до пустині Паран, до Кадешу, і здали́ справу їм та всій тій громаді, і показали плід того кра́ю.
РБОЧерез сорок дней посланцы вернулись, осмотрев всю страну.
MDRНарод поставил стан у Кадеса, в пустыне Фаран, и вот посланцы пошли к Моисею и Аарону и ко всему народу израильскому, рассказали им об увиденном и показали плоды той земли.
NASB+they proceeded to come to Moses and Aaron and to all the congregation of the sons of Israel in the wilderness of Paran, at Kadesh; and they brought back word to them and to all the congregation and showed them the fruit of the land.