Турконяка | І хмара відійшла від шатра, і ось Маріям прокажена наче сніг. І поглянув Аарон на Маріям, і ось вона прокажена. |
Огієнка | а хмара відступила з-над скинії. А ось Маріям — прокаже́на, збілівши, як сніг! І обернувся Аарон до Маріям, аж ось вона прокажена! |
РБО | облако удалилось от Шатра. А Мирьям вся покрылась проказой, как снегом. Аарон повернулся к Мирьям и увидел, что она вся покрыта проказой. |
MDR | Когда облако поднялось от шатра, Аарон обернулся и посмотрел на Мариамь: кожа её стала бела, как снег, её поразила страшная кожная болезнь! |
NASB+ | But when the cloud had withdrawn from over the tent, behold, Miriam [was] leprous, as [white as] snow. As Aaron turned toward Miriam, behold, she [was] leprous. |