Комментарии
Огієнка | Ківрот-Гаттаава — гроби пожадання. |
RST | «Киброт‐Гаттаава» – Гробы прихоти. |
Лопухин | Станы Киброт-Гаттаава и Асироф отыскивают на с.-в. от Синая.Вообще нужно заметить, большинство географических предположений, отождествляющих пункты еврейских остановок с известными ныне... |
Другие переводы
Турконяка | І названо імя того місця: Гробівці пожадання, бо там поховали нарід, який пожадав. |
Огієнка | І названо ймення того місця: Ківрот-Гаттаава,[13] бо там поховали народ пожадли́вий. |
РБО | Это место они назвали Кивро́т-ха-Таава́, потому что там похоронили привередливых. |
MDR | И назвал народ это место Киброт-Гаттаава, ибо там похоронили тех, у кого была прихоть есть мясо. |
NASB+ | So the name of that place was called Kibroth-hattaavah, because there they buried the people who had been greedy. |