Комментарии
Огієнка | Тав'ера — згарище, погорілище. |
RST | «Тавера» – Горение. |
Другие переводы
Турконяка | І названо імя того місця Запалення, бо розгорівся між ними огонь від Господа. |
Огієнка | І він назвав ім'я́ того місця: Тав'ера,[11] бо між ними горів був Господній огонь. |
РБО | Место это они назвали Тавера́, ибо там среди них запылал огонь Господень. |
MDR | И назвали то место Тавера, потому что Господний огонь загорелся у них в стане. |
NASB+ | So the name of that place was called Taberah, because the fire of the Lord burned among them. |