| Турконяка | Якщо ж однією затрублять, прийдуть до тебе всі старшини, ізраїльські проводирі. |
| Огієнка | А якщо засурмлять в одну, то зберуться до тебе начальники, го́лови Ізраїлевих тисяч. |
| РБО | а если протрубят в одну, к тебе должны собраться только вожди, главы кланов Израиля. |
| MDR | если же несколько раз протрубишь протяжно только в одну трубу, то пусть соберутся к тебе только вожди двенадцати израильских родов. |
| NASB+ | "Yet if [only] one is blown, then the leaders, the heads of the divisions of Israel, shall assemble before you. |