Другие переводы

ТурконякаІ підведуться сини Каата, що носять святе і поставлять шатро доки не прийдуть.
ОгієнкаІ рушили сини Кегатові, носії́ святині, та й поставили скинію до прихо́ду їх, усіх інших.
РБОЗатем отправились в путь потомки Кехата, неся священные предметы. (К их приходу на новое место скинию уже должны были установить.)
MDRЗатем, неся святыни, шёл народ из колена Каафова. Они шли в таком порядке, чтобы другие могли поставить священный шатёр и подготовить его к приходу народа.
NASB+Then the Kohathites set out, carrying the holy [objects;] and the tabernacle was set up before their arrival.