Комментарии

Лопухин С 27 ст. начинается описание совершенного Неемией торжественного освящения стен Иерусалима. Время этого события не указывается. Но нет никаких оснований отодвигать событие далеко от построения...

Другие переводы

ТурконякаІ в обновленні стіни Єрусалиму шукали левітів в їхніх поселеннях, щоб привести їх до Єрусалиму, щоб зробити обновлення і радість в тодаті і в співах, граючи на цимбалах і псалтирях і гуслях.
ОгієнкаА в свято освя́чення єрусалимського муру шукали Левитів по всіх їхніх місця́х, щоб приве́сти їх до Єрусалиму спра́вити свято освя́чення та радости з похвала́ми, із піснею, цимба́лами, а́рфами та з ци́трами.
РБОКогда пришло время торжеств по поводу завершения строительства иерусалимской стены, отовсюду в Иерусалим были созваны левиты — для радостных торжеств с благодарственными молитвами, пением, игрой на кимвалах, арфах и лирах.
MDRНарод освятил стену Иерусалима. Они привели всех левитов в Иерусалим. Левиты пришли из городов, в которых жили. Они пришли в Иерусалим, чтобы отпраздновать освящение Иерусалимской стены. Левиты пришли, чтобы петь Богу хвалебные и благодарственные песни. Они играли на кимвалах, арфах и лирах.
NASB+Now at the dedication of the wall of Jerusalem they sought out the Levites from all their places, to bring them to Jerusalem so that they might celebrate the dedication with gladness, with hymns of thanksgiving and with songs [to the accompaniment] of cymbals, harps, and lyres.