Комментарии
| Лопухин | Совершенно подобная участь неотвратимо ожидает и Ниневию. Ей предстоит принять из рук Божиих и выпить чашу гнева Божия (ср. Пс 74:9; Иер... | 
Другие переводы
| Турконяка | Ось твій нарід в тобі як жінки. Твоїм ворогам відкриваючись відкриються брами твоєї землі, огонь пожере твої засуви.  | 
| Огієнка | Ось наро́д твій — немов ті жінки́ серед тебе: вони повідчиня́ють твоїм ворогам брами кра́ю твого, огонь пожере́ твої за́суви. | 
| РБО | И народ твой, как женщина: настежь распахнуты перед врагами ворота страны, и огонь уничтожает засовы. | 
| MDR | Ниневия, твой народ - словно женщины, и неприятель готов их захватить. Ворота вашей страны настежь открыты врагам, огонь разрушил их деревянные засовы.  | 
| NASB+ | Behold, your people are women in your midst! The gates of your land are opened wide to your enemies; Fire consumes your gate bars.  |