Комментарии
| Лопухин | Пророк выставляет на вид авторитет своих речей, исходящих от силы Св. Духа, и указываете характер своей проповеди. В слав. т. вместо утвердительной формы речи условная: "аще аз не наполню... | 
Другие переводы
| Турконяка | Хіба я не наповню силу господним духом і судом і силою, щоб сповістити Яковові його безчестя й Ізраїлеві їхні гріхи.  | 
| Огієнка | А я́ повний сили й Госпо́днього Духа, і правди й відваги, щоб представити Якову про́гріх його, а Ізраїлеві — його гріх. | 
| РБО | А я преисполнен силой —  Духом Господним, справедливостью и отвагой, чтоб Иакову сказать, в чем его вина, Израилю — в чем его грех.  | 
| MDR | "Но Дух Господний исполнил меня власти, добродетели и силы, чтобы объявить Иакову о его грехах. Да, Я расскажу Израилю о его грехах!"  | 
| NASB+ | On the other hand I am filled with power – With the Spirit of the Lord – And with justice and courage To make known to Jacob his rebellious act, Even to Israel his sin.  |