Комментарии

ОгієнкаРозп'ятому давали оцет, щоб не млів.
РБОПс 68:22
РБО…в кислом питье… — Имеется в виду «поска» — напиток из воды с уксусом или кислым вином и яиц, хорошо утолявший жажду.
Лопухин (Ср. Мк 15:36; Ин 19:28-29.)

У Матфея и Марка не вполне ясно, почему, услышав, что Иисус Христос зовет Илию, один из стоявших...

Другие переводы

ТурконякаОдин з них, побігши враз, узяв губку, наповнив її оцтом, настромив на тростину, дав Йому пити.
ОгієнкаА один із них зараз побіг і взяв гу́бку та, оцтом її напо́внивши, настромив на трости́ну й давав Йому пити.[111]
РБОИ один тут же подбежал, намочил губку в кислом питье [152] и, насадив ее на палку, стал Его поить.
MDRИ тут же один из них побежал, намочил губку в кислом вине, надел её на палку и дал Ему пить.
NASB+And immediately one of them ran, and taking a sponge, he filled it with sour wine, and put it on a reed, and gave Him a drink.