Комментарии

Лопухин Стихи 10–12 встречаются только у Матфея. Речь, как нужно думать, была сказана ученикам в доме и частным образом. Слово «обязанность» (в русской Библии), по-видимому, неточно и неверно...
МакАртурлучше не жениться Ученики правильно поняли суть обязательств, которые накладывает брак, и то, что Иисус устанавливал очень высокий стандарт, разрешая развод лишь в крайнем случае.

Другие переводы

ТурконякаКажуть Йому Його учні: Коли така справа чоловіка з жінкою, то ліпше не женитися.
ОгієнкаУчні говорять Йому: „Коли справа така чоловіка із дружи́ною, то не добре одру́жуватись“.
РБО«Если мужчина должен так относиться к женитьбе, тогда лучше не жениться!» — говорят Ему ученики.
MDRИ сказали ему ученики: "Если обязанности мужа перед женой такие, то лучше и вовсе не жениться".
NASB+The disciples said to Him, "If the relationship of the man with his wife is like this, it is better not to marry."