Комментарии

РБОМк 8:31–9:1; Лк 9:22-27
Лопухин (Ср. Мк 8:31; Лк 9:22).

Галилейское служение Христа простому народу теперь окончилось.

Слово «старейшины» или «пресвитеры»...
МакАртур С того времени С этого места в повествовании Матфея смещается акцент. Он перемещает внимание со служения Иисуса на Его личные наставления ученикам, которые принимают новый, более печальный...

Другие переводы

ТурконякаВідтоді Ісус почав виявляти своїм учням, що Йому потрібно йти до Єрусалима та багато страждати від старшин, архиєреїв та книжників, бути вбитим і третього дня воскреснути.
ОгієнкаІз того ча́су Ісус став виказувати Своїм у́чням, що Він мусить іти до Єрусалиму, і постраждати багато від старших, і первосвящеників, і книжників, і вбитому бути, — і воскреснути третього дня.
РБОС тех пор Иисус стал открыто говорить Своим ученикам, что Он должен идти в Иерусалим и претерпеть там много страданий от рук старейшин, старших священников и учителей Закона и что там Его убьют, но на третий день Он воскреснет.
MDRС того времени Иисус стал говорить Своим ученикам, что Он должен пойти в Иерусалим и претерпеть многие страдания от рук старейшин, первосвященников и законоучителей. Он также объяснил им, что должен быть убит, а на третий день после этого должен воскреснуть из мёртвых.
NASB+From that time Jesus Christ began to show His disciples that He must go to Jerusalem, and suffer many things from the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised up on the third day.