Турконяка | Інше впало на добру землю і давало плід: одне в сто разів, одне в шістдесят, одне в тридцять разів. |
Огієнка | Інші ж упали на добрую землю — і зродили: одне в сто раз, друге в шістдеся́т, а те втри́дцятеро. |
РБО | А другие зерна упали в землю добрую и дали урожай стократный, шестидесятикратный или тридцатикратный. |
MDR | Остальные семена упали на благодатную почву. Они пустили ростки и стали плодоносить, и принесли урожай, дав в сто, в шестьдесят или тридцать раз больше зёрен, чем было посеяно. |
NASB+ | "And others fell on the good soil, and yielded a crop, some a hundredfold, some sixty, and some thirty. |