Комментарии

РБОЛк 11:24-26
Лопухин (Ср. Лк 11:24-26).

У Луки этот раздел почти буквально сходен с речью Матфея, за исключением немногих слов. Нужно думать, что Христос, говоря так, образно...

Другие переводы

ТурконякаА коли нечистий дух вийде з людини, то блукає безводними місцями, шукаючи відпочинку, але не знаходить.
ОгієнкаА коли дух нечистий виходить із люди́ни, то блукає місцями безвідними, відпочинку шукаючи, та не знахо́дить.
РБОКогда нечистый дух выходит из человека, он бродит по безводной пустыне, ища себе пристанища, но не находит.
MDR"Когда из человека выходит нечистый дух, то скитается в пустыне, ища покоя и не находит его.
NASB+"Now when the unclean spirit goes out of a man, it passes through waterless places, seeking rest, and does not find [it.]