Турконяка | Потім знову поклав руки на його очі - і тоді прозрів, одужав, побачив усе ясно. |
Огієнка | Потім знов Він поклав Свої руки на очі йому, — і прозрі́в той, і одужав, і вира́зно став бачити все! |
РБО | Тогда снова приложил Иисус руки к его глазам, и тот выздоровел, стал видеть и видел все отчетливо. |
MDR | Тогда Иисус возложил руки ему на глаза, человек тот широко открыл глаза, и к нему вернулось зрение, и он снова стал хорошо видеть. |
NASB+ | Then again He laid His hands upon his eyes; and he looked intently and was restored, and [began] to see everything clearly. |