Комментарии

Лопухин (См. Мф 26:36-46).

«Час сей» (стих 35), т. е. роковой час страданий и смерти (ср. стих 41).

«Авва» (стих 36) - отец - слово...
МакАртур Симон Использование Иисусом имени «Симон», возможно, значило, что Петр не жил согласно значению и смыслу его нового имени «Петр» (См. пояснение к Мф...

Другие переводы

ТурконякаІ приходить - знаходить, що вони заснули; каже Петрові: Симоне, ти спиш? Ти не зміг пильнувати однієї години?
ОгієнкаІ вернувся, і знайшов їх, що спали, та й каже Петрові: „Симоне, спиш ти? Однієї години не зміг попильнува́ти?
РБООн возвращается, застает их спящими и говорит Петру: «Симон, ты спишь? И часа не мог пробыть без сна?
MDRЗатем Он вернулся к ним и, найдя их спящими, сказал Петру: "Симон, ты спишь? Разве не мог ты бодрствовать один час?
NASB+And He came and found them sleeping, and said to Peter, "Simon, are you asleep? Could you not keep watch for one hour?