Комментарии

Лопухин (См. Мф 10:19-22).

По всей вероятности, евангелист Марк правильнее, чем Матфей, поместил эти слова Христа в Его эсхатологической беседе. К посланию учеников...

Другие переводы

ТурконякаІ видасть на смерть брат брата, батько дитину, повстануть діти проти батьків і вб'ють їх.
ОгієнкаІ видасть на смерть брата брат, а ба́тько — дитину. І „діти повстануть навпроти батьків“, — і їм смерть заподіють.
РБОПредаст смерти брат брата и отец — свое дитя, дети пойдут на родителей и будут их убивать.
MDRИ брат предаст смерти брата, а отец - своих детей. И дети поднимутся против родителей и отдадут их на смерть.
NASB+"And brother will deliver brother to death, and a father [his] child; and children will rise up against parents and have them put to death.