Турконяка | Так само й чашу по вечері, кажучи: Ця чаша - Новий Завіт у моїй крові, що за вас проливається. |
Огієнка | По вече́рі так само ж і чашу, говорячи: „Оця чаша — Нови́й Заповіт у Моїй крові, що за вас проливається. |
РБО | И точно так же после ужина дал им чашу со словами: «Эта чаша — Новый Договор, скрепленный Моей кровью, которая за вас проливается. |
MDR | После ужина Иисус снова взял чашу и сказал: "Это вино - новое соглашение Господа с народом Своим, скреплённое Кровью Моею, которую Я пролью за вас. |
NASB+ | And in the same way [He took] the cup after they had eaten, saying, "This cup which is poured out for you is the new covenant in My blood. |