| Турконяка | І коли минули дні очищення, згідно із законом Мойсея, то принесли Його до Єрусалима, щоб поставити перед Господом, | 
| Огієнка | А коли — за Зако́ном Мойсея — минулися дні їхнього очи́щення, то до Єрусалиму прине́сли Його, щоб поставити Його перед Господом, | 
| РБО | Когда пришло им время совершить обряд очищения, предписанный Законом Моисея, они принесли Младенца в Иерусалим, чтобы посвятить Его Господу,  | 
| MDR | Пришло время Марии и Иосифу совершить обряд очищения, согласно Моисееву закону. Иосиф и Мария принесли Иисуса в Иерусалим, чтобы Он предстал перед ликом Господа Бога. | 
| NASB+ | And when the days for their purification according to the law of Moses were completed, they brought Him up to Jerusalem to present Him to the Lord |