Комментарии

РБО…два гроша… — Дословно «два асса», см. прим. к Мф 10:29.
Лопухин (См. Мф 10:28-31).

До сих пор Господь говорил о лицемерах, теперь же обращается к друзьям Своим. От них Он ждет не лицемерной преданности, а открытого и...
МакАртур два ассария Греческий ассарий эквивалентен римской монете, равной 16-й части динария. Один ассарий меньше, чем заработная плата поденщика за один час.

ни одна из них не забыта у...

Другие переводы

ТурконякаЧи не п'ять горобців продають за два асарії? І жоден з них не забутий Богом.
ОгієнкаЧи ж не п'ять горобців продають за два гро́ші? Та проте перед Богом із них ні один не забутий.
РБОРазве не пять воробьев за два гроша [91] продаются? А Бог не забыл ни одного из них.
MDRРазве не продаются пять воробьев за два гроша? И всё же даже они не забыты Богом!
NASB+"Are not five sparrows sold for two cents? And [yet] not one of them is forgotten before God.