Комментарии

РБОМф 23:13
Лопухин (См. Мф 23:13).

Евангелист Лука говорит не о том, что книжники не пускают других в Царство Небесное, как сказано у Матфея, а о том, что они удержали у себя ключ...
МакАртурключ уразумения Они заперли истину Писаний и выбросили ключ, налагая на Божье Слово свои неправильные толкования и человеческие предания. См. пояснение к Мф 23:13.

Другие переводы

ТурконякаГоре вам, законникам, бо ви взяли ключ розуміння: самі не ввійшли і тим, що входять, перешкодили.
ОгієнкаГоре вам, зако́нникам, бо взяли́ ви ключа́ розумі́ння: самі не ввійшли, і тим, хто хотів увійти, борони́ли!“
РБОГоре вам, учителя Закона! Вы присвоили себе ключи от знания и сами не вошли, и тех, кто хочет войти, не впустили».
MDRГоре вам, законники, ибо вы похитили ключ познания о Господе. Вы и сами не пожелали обрести это знание, и другим помешали".
NASB+"Woe to you lawyers! For you have taken away the key of knowledge; you did not enter in yourselves, and those who were entering in you hindered."