Комментарии
| Лопухин | Этот стих представляется очень трудным для изъяснения. Весьма неожиданным является заключение: «подавайте лучше милостыню». Причем здесь подача милостыни? Ведь речь шла об омовении перед... | 
| МакАртур | милостыню из того, что у вас есть Буквально «давайте то, что внутри вас, как ваше приношение». Это противопоставляет внутреннюю добродетель внешним обрядам. Милостыню должны давать не... | 
Другие переводы
| Турконяка | Тож із внутрішнього давайте милостиню, і все вам буде чисте. | 
| Огієнка | Тож милостиню подавайте з унутрішнього, — і ось все буде вам чисте. | 
| РБО | Раздайте бедным содержимое чаши и блюда — и все у вас будет чистым! | 
| MDR | Так отдайте же то, чем полны ваши блюда и чаши, бедным, и тогда очиститесь сами. | 
| NASB+ | "But give that which is within as charity, and then all things are clean for you. |