| Турконяка | І знехтує брат братом так як в бою, ніким не переслідувані, і не зможете встоятися перед вашими ворогами. | 
| Огієнка | І будуть вони спотика́тися один об о́дного, ніби від меча́, хоч ніхто не женеться за ними. І ви не зможете стати проти ваших ворогів. | 
| РБО | Они бросятся бежать, словно от меча, сбивая друг друга с ног, — а за ними никто не гонится. Вы не сможете сопротивляться врагам | 
| MDR | Они будут бежать, как будто кто гонится за ними с мечом, и будут спотыкаться друг о друга, когда за ними никто не гонится. И не будет у вас силы противостоять вашим врагам. | 
| NASB+ | 'They will therefore stumble over each other as if [running] from the sword, although no one is pursuing; and you will have [no strength] to stand up before your enemies. |