Другие переводы

ТурконякаІ сіятимете осьмого року, і їстимете старе з плодів. До девятого року, доки не настане плід її, їстимете старе старих.
ОгієнкаІ будете сіяти во́сьмий той рік, і будете їсти з старих урожаїв аж до року дев'ятого, — аж до ви́росту врожаю його будете їсти старе.
РБОНа восьмой год вы будете сеять, а есть будете еще старый урожай: вы будете есть его до девятого года, пока не поспеет новый урожай.
MDRКогда вы будете сеять на восьмой год, у вас всё ещё будет старый урожай, и вы будете есть его до девятого года, пока не поспеет урожай, который вы посеете на восьмой год".
NASB+'When you are sowing the eighth year, you can still eat old things from the crop, eating [the old] until the ninth year when its crop comes in.