Комментарии

Лопухин Праздник кущей — 7-дневный, с 15-го по 22-е тисри. Праздник носит двоякое название, соответствующее двойственному его значению — историческому и натуральному. Одно название: chag sukkoth, праздник...

Другие переводы

ТурконякаЦе закон вічний в роди ваші. В сьомому місяці його святкуватимете.
ОгієнкаІ будете святкувати його, як свято для Господа, сім день у році. Постанова вічна для ваших поколінь, — сьомого місяця будете святкува́ти його.
РБОСправляйте этот праздник Господень семь дней, из года в год. Это вам предписание навеки, из рода в род справляйте этот праздник в седьмом месяце.
MDRВы будете праздновать этот праздник Господа семь дней каждый год. Это постановление вечное. Вы будете праздновать этот праздник в седьмой месяц,
NASB+'You shall thus celebrate it [as] a feast to the Lord for seven days in the year. It [shall be] a perpetual statute throughout your generations; you shall celebrate it in the seventh month.