Турконяка | І осьмого дня візьме два однолітні ягнята без вади, і одну однолітну вівцю без вади, і три десятини пшеничної муки вимісені в олії на жертву, і одну посудину з олією, |
Огієнка | А во́сьмого дня візьме він двоє баранців безва́дних, і одну однорічну безвадну вівцю́ і три десятих пшеничної муки, — жертва хлі́бна, мішана в оливі, і одного лоґа оливи. |
РБО | На восьмой день пусть он возьмет двух ягнят без изъянов, и годовалую овцу без изъянов, и три десятых эфы пшеничной муки, которая смочена оливковым маслом, — для хлебного приношения, и один лог оливкового масла. |
MDR | На восьмой день человек, у которого было кожное заболевание, должен взять двух ягнят мужского пола без изъяна и одну годовалую овцу, в которой нет никакого изъяна. Он должен также взять двадцать четыре чашки пшеничной муки, смешанной с елеем. Эта пшеничная мука будет для хлебного приношения. Надо также взять один лог елея. |
NASB+ | "Now on the eighth day he is to take two male lambs without defect, and a yearling ewe lamb without defect, and three-tenths [of an ephah] of fine flour mixed with oil for a grain offering, and one log of oil; |