Турконяка | І священик огляне пархи сьомого дня, і ось пархи не розійшлися в скірі після її обстриження, і вид пархів не є нижчим від скіри, і священик очистить його. І, виправши одіж, буде чистим. |
Огієнка | І огляне священик па́рші сьомого дня, а ось — парші не поши́рилися по шкурі, і їхній вид не глибший від шкури, то священик визнає його за чистого, — і він випере одежу свою, і стане чистий. |
РБО | На седьмой день пусть священник осмотрит больного. Если парша не распространилась по коже и углубления не появилось, священник должен объявить больного чистым. Пусть этот человек постирает свою одежду — и будет чист. |
MDR | Но если болезнь на коже будет распространяться после его очищения, |
NASB+ | "Then on the seventh day the priest shall look at the scale, and if the scale has not spread in the skin, and it appears to be no deeper than the skin, the priest shall pronounce him clean; and he shall wash his clothes and be clean. |