Комментарии

Огієнка Розділ третій Плачу́ — також поа́збучний, кожен вірш — ди́стихон, цебто складається з двох рядків. На кожну з 22 буков гебрейської а́збуки тут по три вірші, тому всіх...
Лопухин Пророк, от лица всех верующих, выражает скорбь по поводу тех страданий, какие посылает ему Господь. Положение пророка безвыходное, потому что Сам Бог вооружился против него. Он совершенно падает...
Лопухин Я человек. Нельзя думать, что пророк здесь говорит о своих личных страданиях, какие он переносил во время осады и взятия Иерусалима. Он выступает здесь как представитель иудеев, сохранивших...

Другие переводы

Турконяка
Я людина, що бачить бідноту в палиці його гніву.
Огієнка[5] Я той муж, який бачив біду́ від жезла́ Його гніву, —
РБО
Я познал, я изведал горе!
Жезлом гнева Своего
MDR
Я, человек, который много горя видел. Господь нас жезлом бил.
NASB+
I am the man who has seen affliction Because of the rod of His wrath.