Комментарии
Огієнка | Розділ третій Плачу́ — також поа́збучний, кожен вірш — ди́стихон, цебто складається з двох рядків. На кожну з 22 буков гебрейської а́збуки тут по три вірші, тому всіх... |
Лопухин | Пророк, от лица всех верующих, выражает скорбь по поводу тех страданий, какие посылает ему Господь. Положение пророка безвыходное, потому что Сам Бог вооружился против него. Он совершенно падает... |
Лопухин | Я человек. Нельзя думать, что пророк здесь говорит о своих личных страданиях, какие он переносил во время осады и взятия Иерусалима. Он выступает здесь как представитель иудеев, сохранивших... |
Другие переводы
Турконяка | Я людина, що бачить бідноту в палиці його гніву. |
Огієнка | [5] Я той муж, який бачив біду́ від жезла́ Його гніву, — |
РБО | Я познал, я изведал горе! Жезлом гнева Своего |
MDR | Я, человек, который много горя видел. Господь нас жезлом бил. |
NASB+ | I am the man who has seen affliction Because of the rod of His wrath. |