Турконяка | І ввів його тесть його - батько молодиці і сидів з ним три дні, і їли і пили і заснули там. |
Огієнка | І тримав його тесть його, батько тієї молодої жінки, і сидів із ним три дні, — і їли й пили вони та ночували там. |
РБО | и уговорил остаться и погостить. Трое суток они ели, пили, спали там, |
MDR | Отец той женщины ввёл левита в свой дом и предложил ему остаться, и левит пробыл там три дня. Он ел, пил и ночевал в доме своего тестя. |
NASB+ | And his father-in-law, the girl's father, detained him; and he remained with him three days. So they ate and drank and lodged there. |