Турконяка | І сказав Міха: Тепер пізнав я, що Господь вчинив мені добро, бо став мені Левіт за священика. |
Огієнка | І сказав Миха́: „Тепер я знаю, що Господь зробить добро мені, бо цей Левит став мені за священика“. |
РБО | и Миха говорил: «Теперь я уверен, что Господь благоволит ко мне. Ведь у меня в священниках — левит!» |
MDR | Миха сказал: "Теперь я знаю, что Господь будет мне благотворить. Я знаю это потому, что священником у меня левит". |
NASB+ | Then Micah said, "Now I know that the Lord will prosper me, seeing I have a Levite as priest." |