Комментарии

Лопухин Сравнение этого стиха с 43-м той же главы показывает дословную одинаковость их содержания, а рассмотрение того, что следует за 15-м стихом с не меньшей ясностью дает понять, что Иисус Навин не...

Другие переводы

ОгієнкаІ вернувся Ісус, а з ним увесь Ізраїль до табо́ру в Ґілґал.
РБОА затем Иисус и все израильтяне вернулись в свой стан, в Гилгал.
MDRПосле этого Иисус и его армия вернулись в лагерь, в Галгал.
NASB+Then Joshua and all Israel with him returned to the camp to Gilgal.